La Manic | The Manic (Lyrics translate) |
|
|
Si tu savais comme on s'ennuie à la Manic | If only you knew how long the time is at Manic |
Tu m'écrirais bien plus souvent à la Manicouagan | You'd write way more often, to the Manicouagan |
Parfois je pense à toi si fort | Sometimes I think so hard about you |
Je récrée ton âme et ton corps | That I recreate your soul and your body |
Je te regarde et m'émerveille | I look at you and I am filled with wonder |
Je me prolonge en toi | I throw myself into you |
Comme le fleuve dans la mer | Just like the river into the sea |
Et la fleur dans l'abeille | And the flower into the bee |
|
|
Que deviennent quand j'suis pas là mon bel amour | My beautiful lover, what do your silken forehead |
Ton front doux comme fine soie et tes yeux de velours | And your velvet eyes become, when I am not there |
Te tournes-tu vers la côte nord | Do you turn towards the Côte-Nord |
Pour voir un peu pour voir encore | To see a little, to see some more |
Ma main qui te fait signe d'attendre | My hand signalling you to wait |
Soir et matin je tends les bras | At twilight and at dawn, I reach out |
Je te rejoins où que tu sois | I meet you wherever you may be |
Et je te garde | And I keep you |
|
|
Dis-moi c'qui s'passe à Trois-Rivières et à Québec | Tell me what's going on in Trois-Rivières and in Quebec City |
Là où la vie a tant à faire et tout c'qu'on fait avec | Where there's so much to do, and eveything we do with it |
Dis-moi c'qui s'passe à Montréal | Tell me what's going on in Montreal |
Dans les rues sales et transversales | In the dirty side streets |
Où tu es toujours la plus belle | Where you're always the more beautiful |
Car la laideur ne t'atteint pas | Because ugliness can't get to you |
Toi que j'aimerai jusqu'au trépas | You, who I'll love until I pass away |
Mon éternelle | My eternal |
|
|
Nous autres on fait les fanfarons à coeur de jour | We boast around all day long |
Mais on est tous de bons larrons cloués à leurs amours | But we're all good guys faithful to their loves |
Y'en a qui jouent de la guitare | Some play guitar |
D'autres qui jouent d'l'accordéon | Others play accordion |
Pour passer l'temps quand y'est trop long | To pass time, when the time is long |
Mais moi je joue de mes amours | But me, I play of my love |
Et je danse en disant ton nom | And I dance, saying your name |
Tellement je t'aime | Because I love you so much |
|
|
Si tu savais comme on s'ennuie à la Manic | If only you knew how long the time is at Manic |
Tu m'écrirais bien plus souvent à la Manicouagan | You'd write way more often, to the Manicouagan |
Si t'as pas grand chose à me dire | If you don't have much to tell me |
Écris cent fois les mots «Je t'aime» | Write the words 'I love you' a hundred times |
Ça fera le plus beau des poèmes | It will be the most beautiful of poems |
Je le lirai cent fois | I'll read it a hundred times |
Cent fois cent fois c'est pas beaucoup | A hundred times, a hundred times are not a lot |
Pour ceux qui s'aiment | For those who are in love |
|
|
Si tu savais comme on s'ennuie | If only you knew how long the time is |
À la Manic | At Manic |
Tu m'écrirais bien plus souvent | You'd write way more often |
À la Manicouagan | To the Manicouagan |